1 de mayo 2016

Un extracto de John Main OSB, “From Isolation to Love”, THE WAY OF THE UNKNOWING (New York: Crossroad, 1990), págs. 44-46


Meditamos porque sabemos con absoluta certeza que debemos pasar más allá de nuestra propia esterilidad. Debemos trascender la esterilidad del sistema cerrado, de una mente puramente introspectiva. Sabemos, con una claridad cada vez mayor, que debemos pasar del aislamiento hacia el amor… A mayor grado de profundidad con el que nos volteamos hacia nosotros mismos, más complejo será el grado de fijación en nuestra propia auto-conciencia. El resultado es como estar atrapado en un cuarto lleno de espejos en donde constantemente confundimos la imagen con la realidad. Y todo lo que tenemos son imágenes de nosotros mismos.

¿Por qué la meditación es diferente? Porque tenemos que hacer un acto de fe, un acto de abandono total. En otras palabras, nos comprometemos plenamente con la meditación, y con el camino del mantra, de dejar ir la auto-conciencia. Es en este momento en el que la esterilidad se transforma en pobreza—una pobreza que abrazamos totalmente---un estado de total sencillez, total vulnerabilidad y total abandono en Dios. La auto-conciencia deja su lugar a la conciencia. Nos damos cuenta de aquello que está más allá de nuestro horizonte, de lo que es, de lo que es Dios: Dios es amor… Vemos todo bañado por el amor infinito de Dios.

 

Después de la meditación: “The Artist”, Stanley Kunitz 8 New york: Norton, 1995), pág. 63

Sus pinturas de volvieron más oscuras cada año.

Llenaron las paredes, llenaron el cuarto:

eventualmente llenaron su mundo---

todo excepto la violación.

Cuándo las voces se silenciaron, se apresuraba a escuchar

el alma rasgada de Mozart

dando giros interminables.

De un lado al otro, de un lado a otro

caminaba sobre el piso embarrado de pintura,

haciéndose más pequeño cada vez que daba una vuelta,

atrapado en vacío monumental,

arengando contra sus adversarios.

Por fin con su mano tomó un cuchillo y se cortó una salida para él mismo

entre los marcos de su gran escenario.

A través de los agujeros de su andrajoso universo

entraron la inocencia primera y la luz.

 

Selección: Carla Cooper

Traducción: Guillermo Lagos